В самом Коране есть строки, призывающие к убийству:
Таков например перевод Прохоровой.
Но есть и переводы, где вместо слова "убивайте" cтоит слово "избивайте". Например в переводе Крачковского:
Тем ни менее, тут усматривается укрывательство и неверный перевод, т.к. сами мусульманские "священнослужители" в комметнариях к этому аяту говорят именно об убийстве, а не избиении, хотя и пытаются органичить круг распространения этого аята более узкой группой лиц.
Когда ж запретные четыре месяца пройдут,
(Мы дозволяем вам) неверных убивать
Везде, где б вы их ни нашли:
Захватывайте (в плен) их, осаждайте (их дома)
И ставьте им засады …» (Сура 9, аят 5).
(Мы дозволяем вам) неверных убивать
Везде, где б вы их ни нашли:
Захватывайте (в плен) их, осаждайте (их дома)
И ставьте им засады …» (Сура 9, аят 5).
Но есть и переводы, где вместо слова "убивайте" cтоит слово "избивайте". Например в переводе Крачковского:
"А когда кончатся месяцы запретные, то избивайте многобожников, где их найдете, захватывайте их, осаждайте, устраивайте засаду против них во всяком скрытом месте!.. (Сура 9, 5).
Комментарий