Однажды, когда Тэ Шуань работал в саду, он увидел приближающегося к нему по дороге монаха.
Тэ Шуань запер ворота.
Фугаи: Интервью закончено.
Монах постучал в ворота. Тэ Шуань спросил: "Кто это ?"
Фугаи: Чудовище!
Монах ответил: "Львенок".
Фугаи: Лев попадает к лисе в логово.
Тэ Шуань отворил ворота.
Фугаи: Он кладет голову прямо в пасть льву.
Монах поклонился Учителю.
Фугаи: Шкура непохожа на львиную.
Тэ Шуань прыгнул ему на спину, как будто это и впрямь был маленький лев, повалил его на землю и сказал: "О, дьявол, где ты был?"
Фугаи: Это способ воспитания детенышей.
Генро: Сначала я подумал, что это настоящий львенок, а теперь вижу, что у него сил меньше чем у лисы. Он должен был прыгнуть на Тэ Шуаня, когда тот открыл ворота, сразу сделав его беспомощным.
Фугаи: Дьявол!
Нёген: Кагеницу сказала что это было прекрасное зрелище, а теперь занавес следует опустить, чтобы подвести итоги. Я с нею согласен. Генро, уподобившись неотесаной деревенщине, наделал много шума из ничего.
В комнату, где мы - Кагеницу и я - работаем, доносится дыхание летнего ветерка. Зачем спрашивать у ветра, что он такое, откуда он? Нужно лишь приветствовать его, не дознаваясь, от дьявола он или от ангелов.
Генро: Он называет себя львом и приходит к укротителю.
Фугаи: (Рычит подобно льву.)
Генро: Этот голос сотрясает монастырь.
Фугаи: Горы и долины возвращают его эхо.
Генро: Но лев стал ослом.
Фугаи: Ему следовало бы научиться падать.
Генро: Защитить себя, чтобы иметь возможность нанести удар.
Фугаи: После драки кулаками не машут.
Тоттеки Тосуи (Железная флейта).
93-я история дзэн.
Тэ Шуань запер ворота.
Фугаи: Интервью закончено.
Монах постучал в ворота. Тэ Шуань спросил: "Кто это ?"
Фугаи: Чудовище!
Монах ответил: "Львенок".
Фугаи: Лев попадает к лисе в логово.
Тэ Шуань отворил ворота.
Фугаи: Он кладет голову прямо в пасть льву.
Монах поклонился Учителю.
Фугаи: Шкура непохожа на львиную.
Тэ Шуань прыгнул ему на спину, как будто это и впрямь был маленький лев, повалил его на землю и сказал: "О, дьявол, где ты был?"
Фугаи: Это способ воспитания детенышей.
Генро: Сначала я подумал, что это настоящий львенок, а теперь вижу, что у него сил меньше чем у лисы. Он должен был прыгнуть на Тэ Шуаня, когда тот открыл ворота, сразу сделав его беспомощным.
Фугаи: Дьявол!
Нёген: Кагеницу сказала что это было прекрасное зрелище, а теперь занавес следует опустить, чтобы подвести итоги. Я с нею согласен. Генро, уподобившись неотесаной деревенщине, наделал много шума из ничего.
В комнату, где мы - Кагеницу и я - работаем, доносится дыхание летнего ветерка. Зачем спрашивать у ветра, что он такое, откуда он? Нужно лишь приветствовать его, не дознаваясь, от дьявола он или от ангелов.
Генро: Он называет себя львом и приходит к укротителю.
Фугаи: (Рычит подобно льву.)
Генро: Этот голос сотрясает монастырь.
Фугаи: Горы и долины возвращают его эхо.
Генро: Но лев стал ослом.
Фугаи: Ему следовало бы научиться падать.
Генро: Защитить себя, чтобы иметь возможность нанести удар.
Фугаи: После драки кулаками не машут.
Тоттеки Тосуи (Железная флейта).
93-я история дзэн.