Праджняпарамита-тридая сутра
(одна из самых популярных сутр Буддизма Махаяны – «Сутра Сердца»)
Такую речь я слышал однажды: Победоносный пребывал в Раджаг-
рихе на Орлиной горе(Гридхракуте) с большим собранием мона-
хов-бхикшу и великим собранием бодхисаттв. В то время Победонос-
ный погрузился в самаддхи, именуемое "Глубокий Блеск". И в то же
время Арья Авалокитешвара, бодхисаттва-махасаттва, практикуя со-
зерцание глубокой мудрости, выводящей за пределы, увидел, что
пять скандх по природе своей чисты и пусты. Тогда побуждаемый ма-
гической силой Будды почтенный Шарипутра спросил бодхисаттву-ма-
хасаттву Авалокитешвару: " Те сыновья и дочери из хорошей семьи,
которые захотят практиковать глубокую запредельную мудрость, как
они должны изучать ?" Бодхисаттва-махасаттва Авалокитешвара отве-
тил почтенному Шарипутре: "О, Шарипутра! Те сыновья и дочери из
хорошей семьи, которые желают практиковать глубокую запредельную
мудрость, должны созерцать и увидеть, вследствие этого, что пять
скандх по своей природе пусты.
Форма есть пустота, пустота и есть форма. Нет формы помимо
пустоты, нет пустоты помимо формы. Так же и чувства, различающие
мысли, энергии и сознание пусты. О, Шарипутра! Поэтому все дхармы
пусты и лишены признаков, не рождаются и не исчезают, не загряз-
нены и не чисты, не увеличиваются числом и не уменьшаются. О, Ша-
рипутра! Поэтому в пустоте нет формы, нет чувства, нет различаю-
щей мысли, нет энергии, нет сознания, нет глаз, нет уха, нет но-
са, нет языка, нет тела, нет ума, нет видимого, нет звука, нет
запаха, нет вкуса, нет осязаемого, нет дхармового элемента... Нет
дхату видения... нет дхту сознания. Нет неведения, нет прекраще-
ния неведения, нет старости и смерти, нет прекращения старости и
смерти. Подобно этому не страдания, нет прекращения страдания,
нет возникновения страдания, нет пути прекращения страдания, нет
мудрости, нет достигнутого и нет недостигнутого. О, Шарипутра! В
соотвествии с этим для бодхисаттв нет достижения, опираясь на эту
глубокую запредельную мудрость и пребывая в ней, они не имеют
препятствий и омраченности, и, уйдя от заблуждений, они достигнут
полного освобождения, нирваны. Опираясь на эту глубокую запре-
дельную мудрость, все будды трех времен достигли наивысшего и со-
вершенного полного "просветления". В соответствии с этим мантра
запредельной мудрости, мантра Великого Знания, наивысшая мантра,
уравнивающая неравное, мантра, полностью успокаивающая все стра-
дания, не ложная, должна быть истинно познана. Мантра запредель-
ной мудрости такова:
ОМ ГАТЕ ГАТЕ ПАРАГАТЕ ПАРАСАМГАТЕ БОДХИ СВАХА
О, Шарипутра! Так бодхисаттвы-махасаттвы должны практиковать
глубокую запредельную мудрость". В этот момент Победоносный вышел
из своего самаддхи и выразил одобрение бодхисаттве-махасаттве
Авалокитешваре:"Прекрасно, прекрасно сын из хорошец семьи. Именно
так, подобным образом, как ты это проповедовал, нужно практико-
вать глубокую запредельную мудрость. И этим доставишь радость
всем Татахгатам".
И почтенный Шарипутра, бодхисаттва Авалокитешвара, все мона-
хи, бывшие вокруг, боги, люди, асуры возрадовались словам Победо-
носного и восславили его проповедь.
--- --- ---
Cкачать текст на санскрите и в английской транслитерации (pdf)
Перевод на русский с китайского и примечания Е.А.Торчинова
Другой вариант перевода на русский С. Ю. Лепехова + комментарий (Написан во время династии Мин шраманой шакьян [Хан-шан] Дэ Чин на горе Нараяна. Перевод на английский Дхармамитра)
Скачать сутру в mp3 на санскрите (4,6 Mb)
В соответствии с сутрой излагается мантра запредельной мудрости, мантра Великого Знания, наивысшая мантра, уравнивающая неравное, мантра, полностью успокаивающая все страдания, не ложная, должна быть истинно познана. Мантра запредель-
ной мудрости такова:
Tadyatha. Gate gate paragate parasamgate bodhi svaha
ОМ ГАТЕ ГАТЕ ПАРАГАТЕ ПАРАСАМГАТЕ БОДХИ СВАХА
(одна из самых популярных сутр Буддизма Махаяны – «Сутра Сердца»)
Такую речь я слышал однажды: Победоносный пребывал в Раджаг-
рихе на Орлиной горе(Гридхракуте) с большим собранием мона-
хов-бхикшу и великим собранием бодхисаттв. В то время Победонос-
ный погрузился в самаддхи, именуемое "Глубокий Блеск". И в то же
время Арья Авалокитешвара, бодхисаттва-махасаттва, практикуя со-
зерцание глубокой мудрости, выводящей за пределы, увидел, что
пять скандх по природе своей чисты и пусты. Тогда побуждаемый ма-
гической силой Будды почтенный Шарипутра спросил бодхисаттву-ма-
хасаттву Авалокитешвару: " Те сыновья и дочери из хорошей семьи,
которые захотят практиковать глубокую запредельную мудрость, как
они должны изучать ?" Бодхисаттва-махасаттва Авалокитешвара отве-
тил почтенному Шарипутре: "О, Шарипутра! Те сыновья и дочери из
хорошей семьи, которые желают практиковать глубокую запредельную
мудрость, должны созерцать и увидеть, вследствие этого, что пять
скандх по своей природе пусты.
Форма есть пустота, пустота и есть форма. Нет формы помимо
пустоты, нет пустоты помимо формы. Так же и чувства, различающие
мысли, энергии и сознание пусты. О, Шарипутра! Поэтому все дхармы
пусты и лишены признаков, не рождаются и не исчезают, не загряз-
нены и не чисты, не увеличиваются числом и не уменьшаются. О, Ша-
рипутра! Поэтому в пустоте нет формы, нет чувства, нет различаю-
щей мысли, нет энергии, нет сознания, нет глаз, нет уха, нет но-
са, нет языка, нет тела, нет ума, нет видимого, нет звука, нет
запаха, нет вкуса, нет осязаемого, нет дхармового элемента... Нет
дхату видения... нет дхту сознания. Нет неведения, нет прекраще-
ния неведения, нет старости и смерти, нет прекращения старости и
смерти. Подобно этому не страдания, нет прекращения страдания,
нет возникновения страдания, нет пути прекращения страдания, нет
мудрости, нет достигнутого и нет недостигнутого. О, Шарипутра! В
соотвествии с этим для бодхисаттв нет достижения, опираясь на эту
глубокую запредельную мудрость и пребывая в ней, они не имеют
препятствий и омраченности, и, уйдя от заблуждений, они достигнут
полного освобождения, нирваны. Опираясь на эту глубокую запре-
дельную мудрость, все будды трех времен достигли наивысшего и со-
вершенного полного "просветления". В соответствии с этим мантра
запредельной мудрости, мантра Великого Знания, наивысшая мантра,
уравнивающая неравное, мантра, полностью успокаивающая все стра-
дания, не ложная, должна быть истинно познана. Мантра запредель-
ной мудрости такова:
ОМ ГАТЕ ГАТЕ ПАРАГАТЕ ПАРАСАМГАТЕ БОДХИ СВАХА
О, Шарипутра! Так бодхисаттвы-махасаттвы должны практиковать
глубокую запредельную мудрость". В этот момент Победоносный вышел
из своего самаддхи и выразил одобрение бодхисаттве-махасаттве
Авалокитешваре:"Прекрасно, прекрасно сын из хорошец семьи. Именно
так, подобным образом, как ты это проповедовал, нужно практико-
вать глубокую запредельную мудрость. И этим доставишь радость
всем Татахгатам".
И почтенный Шарипутра, бодхисаттва Авалокитешвара, все мона-
хи, бывшие вокруг, боги, люди, асуры возрадовались словам Победо-
носного и восславили его проповедь.
--- --- ---
Cкачать текст на санскрите и в английской транслитерации (pdf)
Перевод на русский с китайского и примечания Е.А.Торчинова
Другой вариант перевода на русский С. Ю. Лепехова + комментарий (Написан во время династии Мин шраманой шакьян [Хан-шан] Дэ Чин на горе Нараяна. Перевод на английский Дхармамитра)
Скачать сутру в mp3 на санскрите (4,6 Mb)
В соответствии с сутрой излагается мантра запредельной мудрости, мантра Великого Знания, наивысшая мантра, уравнивающая неравное, мантра, полностью успокаивающая все страдания, не ложная, должна быть истинно познана. Мантра запредель-
ной мудрости такова:
Tadyatha. Gate gate paragate parasamgate bodhi svaha
ОМ ГАТЕ ГАТЕ ПАРАГАТЕ ПАРАСАМГАТЕ БОДХИ СВАХА