Джитаки - это истории о прошлых инкарнациях Будды Шакьямуни, предшествовавших обретению им степени Будды.
Вот одна из наиболее нравящихся мне джатак.
В отличие от распространённого официального перевода я предал некоторым нестихотворным моментам стихотворную форму.
ДЖАТАКА О ШАКРЕ
Ни несчастье, ни высочайший блеск могущества
не ослабляют сострадания великосущных.
Об этом повествует сей рассказ.
Однажды Бодхисатва, что в подвигах святых годами упражнялся,
Да так, что сострадание и щедрость стали сущностью его,
Как и смирение и обуздание себя,
Все действия свои на благо ближних направлявший,
Явился в Шакры образе – богов владыки.
Великолепие богов владыки особым блеском засияло
благодаря соединению с Великосущным;
величие его еще пышнее расцвело –
так месяца сиянье еще ярче освещает палаты,
сверкающие свежей известью побелки.
Но блеск величия его, из-за которого сыны Дити1
грудью ополчились против стремительных слонов диннага2
с их бивнями, подобными пестам,
- величье то, хоть осененное блаженства полнотой и счастием высоким,
высокомерием не запятнало его сердце.
Не в силах будучи терпеть его величие дивное
И славу высочайшую, что наполняла все миры,
Достигнул он которой небом и землёю управляя,
Войною выступили полчища даитьев,
с огромным войском из слонов, и колесниц, и конниц и пехот.
И войско то вооружением своим гордилось,
Что в ужас всех вгоняло страшным шумом
И блеском ослепительным своих доспехов,
Что затрудняло взгляды на него.
И хоть душа его проникнута была святым законом,
однако же врагов надменность и спасенье за народ,
чьи радости столь грубо были прерваны врагами,
достоинство высокое и образ действий,
вынуждавший его на путь державной мудрости вступить,
заставили и Бодхисаттвы сердце к губительной воине склониться.
Тогда поднялся Великосущный на дивную златую колесницу,
Впряжённую прекрасной тысячей коней.
Пред ним с изображением архата
Великолепно знамя развивалось.
Сама же колесница была обрамлена
Блистательными украшеньями и драгоценными камнями.
И со сторон её обеих вооружение его блистало,
Заточенное остро и лежащее удобно.
И белый шерстяной покров всю колесницу покрывал.
И окруженный воинством богов великим,
Что состояло из слонов,и конниц, и пехот, и колесниц,
Навстречу Шакра двинулся войскам даитьев,
На берегу что океана разместились.
И вот там разразился бой, уничтожая стойкость робких;
и наносились страшные удары оружьем, разбивающим доспехи.
«Постой! Не так! Сюда! Смотри! Куда теперь?
Нет, от меня ты не уйдешь! Рази! Конец тебе!»
-с такими кликами они разили там друг друга.
Когда в пылу сражения такой поднялся страшный шум, визг, лязг оружия,
от грома барабанов и от криков, казалось, треснул свод небес.
И, опьяняясь ароматом своей мады,
слоны бросались злобно друг на друга,
ужасные, как горы, швыряемые ветром при разрушенье мира.
Носились повсюду, зловещим облакам подобно, с резким громом колесницы;
как молнии, вились на них знамена.
Над ратями богов и данавов3 летали стрелы острые,
которыми они друг друга поражали,
в знамена попадая и в царские зонты, в мечи и копья, в панцири, щиты и головы людей.
И вот, когда полки богов владыки,
ужаснувшись стрел свирепых и мечей врагов, бежали,
на поле брани он один лишь оставался,
своею колесницей удерживая полчища врагов.
Тогда Матали, что богов владыки был возницей,
Увидя войско демонов,
Что в чрезвычайной радости, пронзительно крича, вперёд летело,
Богов же войско думало об бегстве,
Решив, настало время что для отступ-ленья,
Колёса колесницы повернул.
Но во время бегства Шакра
На древе хлопковом увидел гнёда птиц,
Которым от движенья колесницы грозило разрушение.
И сострадание заполнило всё сердце Шакры
Когда увидел в гнёздах он птенцов.
Тогда с словами обратился он к Матали:
«На атом древе хлопковом есть птичьи гнезда,
полные неоперившихся птенцов;
так поверни же колесницу так,
чтоб не упали на землю они, искромсанные дышлом колесницы».
Матали отвечал: «Тем временем, о повелитель, нас настигнут полчища дайтьев!».
И Шакра сказал: «Ну и что же? Побереги, как подобает, эти гнезда».
Тогда Матали снова возразил ему:
«О лотосоокий! Единственное, что могло бы птиц спасти,
то колесницы нашей поворот назад:
но ведь давно уже, препятствий не встречая со стороны богов,
на нас несется вражеское войско!».
Тогда богов владыка, движИмый состраданьем и
Обнаруживая тем возвышенный свой образ мыслей, молвил:
«Так поворачивай обратно колесницу:
уж лучше умереть мне от ударов ужасных палиц слуг владыки дайтьев,
чем жить бесславно, в поношенье, созданья эти погубив,
охваченные ужасом и скорбью!».
Ответил «Слушаю!» Мотали
И повернул обратно колесницу, что запрягалась тысячью коней.
Тогда враги, видавшие в сраженье подвиги его, заметив колесницы поворот,
охваченные ужасом, заколебались и подались назад,
подобно черным облакам, гонимым ветром.
Хотя разбито было его войско,
он, повернув обратно, путь преградив войскам врагов,
сбил с них заносчивость и опьянение победой
- хоть был один - своею неожиданной отвагой.
Когда же рать владыки небожителей увидела,
что войско демонов заколебалось,
то и она назад вернулась,
а ненавистники богов бежали,
охваченные ужасом,
и в мыслях не было у них обратно повернуть.
Божественные десять троиц4 в смущении и радости почтили поздравленьями царя богов, затем торжественно он отбыл с поля брани,
блистая чудным пламенем победы ореола.
Затем отправился в свою столицу,
где жители дворца его тоской томились.
Вот так была одержана победа в том сражении.
Поэтому и говорят:
Презренный зло творит по бессердечью своему;
а средний человек, хоть и доступный состраданью,
- когда бедой застигнут;
но добродетельный в опасности смертельной даже
своим воззреньям не способен изменить,
как не способен океан свои оставить берега.
Примечания:
1 Дити - слабо персонифицированное ведическое божество, противопоставляемое Адити («Безграничная») - матери богов. Сыновья Дити, дайтьи - демоны, враждующие с богами.
2 Диннага - мифические слоны, поддерживающие землю.
3 Данавы - класс демонов, враждующих с богами; часто их объединяют с дайтьями.
4 «...Божественные десять троиц» (тридака).- Класс буддийских богов, обитающих в мире Шакры
Вот одна из наиболее нравящихся мне джатак.
В отличие от распространённого официального перевода я предал некоторым нестихотворным моментам стихотворную форму.
ДЖАТАКА О ШАКРЕ
Ни несчастье, ни высочайший блеск могущества
не ослабляют сострадания великосущных.
Об этом повествует сей рассказ.
Однажды Бодхисатва, что в подвигах святых годами упражнялся,
Да так, что сострадание и щедрость стали сущностью его,
Как и смирение и обуздание себя,
Все действия свои на благо ближних направлявший,
Явился в Шакры образе – богов владыки.
Великолепие богов владыки особым блеском засияло
благодаря соединению с Великосущным;
величие его еще пышнее расцвело –
так месяца сиянье еще ярче освещает палаты,
сверкающие свежей известью побелки.
Но блеск величия его, из-за которого сыны Дити1
грудью ополчились против стремительных слонов диннага2
с их бивнями, подобными пестам,
- величье то, хоть осененное блаженства полнотой и счастием высоким,
высокомерием не запятнало его сердце.
Не в силах будучи терпеть его величие дивное
И славу высочайшую, что наполняла все миры,
Достигнул он которой небом и землёю управляя,
Войною выступили полчища даитьев,
с огромным войском из слонов, и колесниц, и конниц и пехот.
И войско то вооружением своим гордилось,
Что в ужас всех вгоняло страшным шумом
И блеском ослепительным своих доспехов,
Что затрудняло взгляды на него.
И хоть душа его проникнута была святым законом,
однако же врагов надменность и спасенье за народ,
чьи радости столь грубо были прерваны врагами,
достоинство высокое и образ действий,
вынуждавший его на путь державной мудрости вступить,
заставили и Бодхисаттвы сердце к губительной воине склониться.
Тогда поднялся Великосущный на дивную златую колесницу,
Впряжённую прекрасной тысячей коней.
Пред ним с изображением архата
Великолепно знамя развивалось.
Сама же колесница была обрамлена
Блистательными украшеньями и драгоценными камнями.
И со сторон её обеих вооружение его блистало,
Заточенное остро и лежащее удобно.
И белый шерстяной покров всю колесницу покрывал.
И окруженный воинством богов великим,
Что состояло из слонов,и конниц, и пехот, и колесниц,
Навстречу Шакра двинулся войскам даитьев,
На берегу что океана разместились.
И вот там разразился бой, уничтожая стойкость робких;
и наносились страшные удары оружьем, разбивающим доспехи.
«Постой! Не так! Сюда! Смотри! Куда теперь?
Нет, от меня ты не уйдешь! Рази! Конец тебе!»
-с такими кликами они разили там друг друга.
Когда в пылу сражения такой поднялся страшный шум, визг, лязг оружия,
от грома барабанов и от криков, казалось, треснул свод небес.
И, опьяняясь ароматом своей мады,
слоны бросались злобно друг на друга,
ужасные, как горы, швыряемые ветром при разрушенье мира.
Носились повсюду, зловещим облакам подобно, с резким громом колесницы;
как молнии, вились на них знамена.
Над ратями богов и данавов3 летали стрелы острые,
которыми они друг друга поражали,
в знамена попадая и в царские зонты, в мечи и копья, в панцири, щиты и головы людей.
И вот, когда полки богов владыки,
ужаснувшись стрел свирепых и мечей врагов, бежали,
на поле брани он один лишь оставался,
своею колесницей удерживая полчища врагов.
Тогда Матали, что богов владыки был возницей,
Увидя войско демонов,
Что в чрезвычайной радости, пронзительно крича, вперёд летело,
Богов же войско думало об бегстве,
Решив, настало время что для отступ-ленья,
Колёса колесницы повернул.
Но во время бегства Шакра
На древе хлопковом увидел гнёда птиц,
Которым от движенья колесницы грозило разрушение.
И сострадание заполнило всё сердце Шакры
Когда увидел в гнёздах он птенцов.
Тогда с словами обратился он к Матали:
«На атом древе хлопковом есть птичьи гнезда,
полные неоперившихся птенцов;
так поверни же колесницу так,
чтоб не упали на землю они, искромсанные дышлом колесницы».
Матали отвечал: «Тем временем, о повелитель, нас настигнут полчища дайтьев!».
И Шакра сказал: «Ну и что же? Побереги, как подобает, эти гнезда».
Тогда Матали снова возразил ему:
«О лотосоокий! Единственное, что могло бы птиц спасти,
то колесницы нашей поворот назад:
но ведь давно уже, препятствий не встречая со стороны богов,
на нас несется вражеское войско!».
Тогда богов владыка, движИмый состраданьем и
Обнаруживая тем возвышенный свой образ мыслей, молвил:
«Так поворачивай обратно колесницу:
уж лучше умереть мне от ударов ужасных палиц слуг владыки дайтьев,
чем жить бесславно, в поношенье, созданья эти погубив,
охваченные ужасом и скорбью!».
Ответил «Слушаю!» Мотали
И повернул обратно колесницу, что запрягалась тысячью коней.
Тогда враги, видавшие в сраженье подвиги его, заметив колесницы поворот,
охваченные ужасом, заколебались и подались назад,
подобно черным облакам, гонимым ветром.
Хотя разбито было его войско,
он, повернув обратно, путь преградив войскам врагов,
сбил с них заносчивость и опьянение победой
- хоть был один - своею неожиданной отвагой.
Когда же рать владыки небожителей увидела,
что войско демонов заколебалось,
то и она назад вернулась,
а ненавистники богов бежали,
охваченные ужасом,
и в мыслях не было у них обратно повернуть.
Божественные десять троиц4 в смущении и радости почтили поздравленьями царя богов, затем торжественно он отбыл с поля брани,
блистая чудным пламенем победы ореола.
Затем отправился в свою столицу,
где жители дворца его тоской томились.
Вот так была одержана победа в том сражении.
Поэтому и говорят:
Презренный зло творит по бессердечью своему;
а средний человек, хоть и доступный состраданью,
- когда бедой застигнут;
но добродетельный в опасности смертельной даже
своим воззреньям не способен изменить,
как не способен океан свои оставить берега.
Примечания:
1 Дити - слабо персонифицированное ведическое божество, противопоставляемое Адити («Безграничная») - матери богов. Сыновья Дити, дайтьи - демоны, враждующие с богами.
2 Диннага - мифические слоны, поддерживающие землю.
3 Данавы - класс демонов, враждующих с богами; часто их объединяют с дайтьями.
4 «...Божественные десять троиц» (тридака).- Класс буддийских богов, обитающих в мире Шакры
Комментарий