В "Изиде разоблаченной" 2й том идет достаточно противоречивый разбор христианства и иудаизма. В определенной стадии повествования, грубо говоря, дается информация о том что Бог иудеев Яхвэ не есть Господь Бог Христа. В Теософском словаре(судя по всему автор Е.П. Блаватская) находим пояснение: Коран - Священное Писание мусульман, данное пророку Мухамеду самим Аллахом. Это откровение, однако, отличается от данного Моисею Иеговой..... При этом в Коране есть очень много информации из Пятикнижия, "Мы вас перевели через море", "Мы вас спасли от фараона", и касательно жития и несправедливого распятия Иссы(Христа) и тп. То есть получается что Аллах все таки идентичен и Яхвэ и Господу Христа. Как вы понимаете сами эту несостыковку?
Объявление
Свернуть
Пока нет объявлений.
разнятся ли Коран и Пятикнижие и "Изида"?
Свернуть
X
-
Re: разнятся ли Коран и Пятикнижие и "Изида"?
Сообщение от GeneВ "Изиде разоблаченной" 2й том идет достаточно противоречивый разбор христианства и иудаизма. В определенной стадии повествования, грубо говоря, дается информация о том что Бог иудеев Яхвэ не есть Господь Бог Христа. В Теософском словаре(судя по всему автор Е.П. Блаватская) находим пояснение: Коран - Священное Писание мусульман, данное пророку Мухамеду самим Аллахом. Это откровение, однако, отличается от данного Моисею Иеговой..... При этом в Коране есть очень много информации из Пятикнижия, "Мы вас перевели через море", "Мы вас спасли от фараона", и касательно жития и несправедливого распятия Иссы(Христа) и тп. То есть получается что Аллах все таки идентичен и Яхвэ и Господу Христа. Как вы понимаете сами эту несостыковку?
Но мысль правильная в том, что Бог Яхве (зоздатель земли и человека) не был тем Отцом небесным, о котором говорил Христос. Естественно, что христиане считают не так, а иудеи вообще христа не считают обещенным мессией, а мусульмане тоже не считают Иисуса Богом. Блаватская свою позицию обосновывала, как и всегда. Если Вам она не понятна, то размышляйте над ней, если неприемлема, то не принимайте, никто не настаивает - свобода воли.Радость есть особая мудрость!
-
Re: разнятся ли Коран и Пятикнижие и "Изида"?
Я немного не пойму просто что есть что. Многие вещи которые разбиваются как искажения в Пятикнижии Моиссея в "Изиде", всплывают в подобной форме в Коране. Но Коран она признает Священным Писанием, и вроде его неискаженности вполне можно доверять(ну по крайней мере как говорят сами мусульмане). Судя по всему Аллах соответствует Эллохим? Но ведь Эллохим это не есть Яхвэ? Т.к Е.П. Блаватская много ссылается на других авторов и много пересказывает их мнений, я не очень смог понять лично её позицию по данному вопросу...
Мы говорим о вещах тонких, которые наверняка мало кто может понять своим опытом, но тем не менее они способны дать определенное направление.
Где то тут на форуме мне попадалась цитата Елены Рерих где она говорила о том что Иисус и не был тем ожидаемым евреями Мошиахом. И в "Изиде" об этом тоже говорится что Мошиах соответствует грядущему Майтрее(или я так понял, тк досконально не вчитывался).Золотым диском покрыто лицо действительного.
Комментарий
-
Re: разнятся ли Коран и Пятикнижие и "Изида"?
Сообщение от GeneЯ немного не пойму просто что есть что. Многие вещи которые разбиваются как искажения в Пятикнижии Моиссея в "Изиде", всплывают в подобной форме в Коране. Но Коран она признает Священным Писанием, и вроде его неискаженности вполне можно доверять(ну по крайней мере как говорят сами мусульмане).
Судя по всему Аллах соответствует Эллохим? Но ведь Эллохим это не есть Яхвэ?
Где то тут на форуме мне попадалась цитата Елены Рерих где она говорила о том что Иисус и не был тем ожидаемым евреями Мошиахом. И в "Изиде" об этом тоже говорится что Мошиах соответствует грядущему Майтрее(или я так понял, тк досконально не вчитывался).Радость есть особая мудрость!
Комментарий
-
Re: разнятся ли Коран и Пятикнижие и "Изида"?
Сообщение от GeneВ таком случае как понять, что он на кресте говорил "Аллаи, Аллаи..."
Вот отрывок из 3 тома "Тайной доктрины":
Любопытный факт, проливающий массу света на утверждение, что Иисус был Посвященный и замученный Адепт, дан в сочинении (уже так часто цитированном), которое может быть названо «математическим откровением» – в «Источнике Мер».
"Обращаем внимание к той части 46-го стиха 27-й главы Матфея, а именно: «Еli, Eli, Lama Sabachthani?– то есть, Мой Бог, мой Бог, почему ты оставил меня?» Разумеется, наши версии взяты из оригинальных греческих рукописей (причина, почему у нас нет оригинальных еврейских рукописей относительно этих событий заключается в том, что загадки в еврейском языке выдали бы себя после сравнения с источниками их происхождения, «Ветхим Заветом»). Греческие рукописи, без исключения, передают эти слова так –
???? ???? ???? ?????????
Это еврейские слова, воспроизведенные по-гречески, и на еврейском языке представляют:
???????? ??? ??? ???
Священное писание об этих словах говорит – «то есть, Мой Бог, мой Бог, почему ты оставил меня?», как о их правильном переводе. Вот они, эти слова, бесспорно; и вне всякого сомнения таково их толкование, данное им Священным Писанием. Но к этим словам неприменимо такое толкование, и это – фальшивый перевод. Истинное значение их как раз противоположно тому, которое дано, и гласит –
Мой Бог, мой Бог, как ты прославил меня!
Но даже больше, ибо, несмотря на то, что Iama означает почему или как, как отглагольное оно связывается с понятием ослепить, и в качестве наречия оно могло бы читаться «как ослепительно» и т. п. Это толкование навязано неосведомленному читателю и сделано соответствующим, как бы то ни было, исполнению пророческого изречения со ссылкой на полях на первый стих двадцать второго псалма, где написано:
«Мой Бог, мой Бог, почему ты оставил меня?»
На еврейском языке слова этого стиха суть –
???????? ??? ??? ???
ссылка на которых правильна, и толкование также правильно и хорошо, но с одним совершенно другим словом. Эти слова суть –
Eli, Eli, lamah asabxtha-ni?
Никакое человеческое остроумие любой учености не в состоянии спасти этот отрывок от наличия в нем фальшивого перевода; а раз так, он превращается в страшнейший удар по священности этого изложения".
В течение десяти или более лет заседали ревизионные корректоры (?) «Библии», весьма внушительное сборище ученых страны, величайших знатоков еврейского и греческого языков в Англии, задавшиеся целью исправить неправильности и грубые ошибки, погрешности в пропусках и в добавлениях их менее ученых предшественников, переводчиков Библии. Неужели нам скажут, что никто из них не заметил бросающейся в глаза разницы между еврейскими словами в «Псалтыре» XXII, asabxthani, и sabachthani в «Матфее»; что они не сознавали эту умышленную фальсификацию?Радость есть особая мудрость!
Комментарий
-
Re: разнятся ли Коран и Пятикнижие и "Изида"?
Странно.. Я решил что Христос говорил Аллаи = Аллах... Насчет остальной информации удивительно. Прийдется видимо покупать ивритско-русский словарик и читать Евангелие от Матфея на иврите...Золотым диском покрыто лицо действительного.
Комментарий
-
Re: разнятся ли Коран и Пятикнижие и "Изида"?
Сообщение от GeneСтранно.. Я решил что Христос говорил Аллаи = Аллах...
В любом случае Аллах - это насколько я понимаю - не имя, а именно обозначение Бога, т.е. аналог слова "Бог" у христиан.
Насчет остальной информации удивительно. Прийдется видимо покупать ивритско-русский словарик и читать Евангелие от Матфея на иврите...Радость есть особая мудрость!
Комментарий
-
Re: разнятся ли Коран и Пятикнижие и "Изида"?
Я уже забыл точно но в "Изиде разоблаченной" была информация насчет христианских книг на иврите. А, так как раз там описана история как некий римский Папа отправлял переводчика перевести некое Евангелие(толи от Луки, то ли от Матфея). И переводчик отказывался первое время, говоря, что несет оно идеи разрушительные. А от Павла возможно что то найти на иврите? У меня одна подруга живет в Израиле, но она ортодоксальная иудейка и врядли я её уговорю ворошить христианские писания и разбираться что в них что..., а так целенаправленно может и купит. Что вообще можно найти из христианских первоисточников на иврите?Золотым диском покрыто лицо действительного.
Комментарий
-
Re: разнятся ли Коран и Пятикнижие и "Изида"?
Сообщение от GeneЯ уже забыл точно но в "Изиде разоблаченной" была информация насчет христианских книг на иврите. А, так как раз там описана история как некий римский Папа отправлял переводчика перевести некое Евангелие(толи от Луки, то ли от Матфея). И переводчик отказывался первое время, говоря, что несет оно идеи разрушительные. А от Павла возможно что то найти на иврите? У меня одна подруга живет в Израиле, но она ортодоксальная иудейка и врядли я её уговорю ворошить христианские писания и разбираться что в них что..., а так целенаправленно может и купит. Что вообще можно найти из христианских первоисточников на иврите?Радость есть особая мудрость!
Комментарий
-
Re: разнятся ли Коран и Пятикнижие и "Изида"?
Сообщение от КайвасатуВ любом случае Аллах - это насколько я понимаю - не имя, а именно обозначение Бога, т.е. аналог слова "Бог" у христиан.Золотым диском покрыто лицо действительного.
Комментарий
-
Re: разнятся ли Коран и Пятикнижие и "Изида"?
Сообщение от GeneСообщение от КайвасатуВ любом случае Аллах - это насколько я понимаю - не имя, а именно обозначение Бога, т.е. аналог слова "Бог" у христиан.Близкие по каким критериям? Если Вы знаете какие-нибудь этимологические исследования на этот счет, то было бы интересно, а так это несерьезно и ненаучно.
Радость есть особая мудрость!
Комментарий
-
Re: разнятся ли Коран и Пятикнижие и "Изида"?
Дал в гугле поиск, нашел пару ссылок.. В принципе все что там было можно вместить в эту емкую фразу:
"Все очень просто. Ибо в самом аккадском есть это слово. Но перенятое слово. Шумерское слово "дингир" или "дэнгир" означает "небо" или "Бог". "На аккадском это слово тоже есть, но означает "служитель храма" или "свяшенный". На аккадском это ясное заимствование из шумерского, обычное аккадское "священник" будет ?nu или ?ntu. Бог по-аккадски il- (оттуда и семитское слово Илахи, Аллах, Элоким), а небо ?amu""
Думаю это все же имеет место быть...Золотым диском покрыто лицо действительного.
Комментарий
Комментарий